Tuesday, October 23, 2007
From Anran Luo
10/21/2007
From Tao Yang
I am shocked and deeply saddened to hear this news. My deepest sympathy goes to Lou Yi’s wife and the entire family for this loss. I am also so sorry for the loss of a great friend for all of us.
I remember Lou Yi as a very friendly man who cared a lot about people around him. I will miss him very much.
Tao, 10/23/2007 7:06 PM
Farewell to Yi Luo
I came to Ottawa in March 1993. My husband and I rented a small apartment in a building near Mooney's Bay. It is close to Carleton University. (At that time Yi was in Carleton U for Post Doctor.) When we moved in nobody was in the next door. In a month or so we heard moving sound at next door. We did not know who were our neighbours until one day we saw Yi Luo and his wife Xuesong Xiao in the lobby. I was not used to talking first with a stranger. Yi Luo saw us and asked whether we were from China in English with his trade mark smile. We relied "yes" in Chinese. Four of us were very excited. It was like old friends who had not seen each other for long long time. At that evening we visited each other and we had a very long chat. His multi talents impressed me and my husband. From that moment both families got closer and closer.He never said "NO"if we and any other people asked him for help. I still clearly remember Yi bought a very very old red car in one evening. He was excited to tell us he had car. He said he could bring us to go shopping at weekend. From then he always brought us in his old car at weekends until we bought a old car as well. In a few months both his wife and I were pregnant. After my son was born his young daughter was born four weeks later. Yi started to call my son " 阿哥' and his daughter"阿妹". Since then two kids just call each other like this.It seems awkward to them if calling each other's name.Whenever we needed help he was always there from taking care of my son to helping my computer homework, and many many other things. He was a really really gentleman in our eyes.
He was a very very good and funny father. Anran and Wanning are so lucky to have this kind of father. He was always patient with his two daughters. Sometimes he even pretended to be a kid to play with them. We called him 孩子王, 老玩童
Yi always lives in our life. We will remember him for ever no matter where he goes. We wish him a good journey to his new life.
Xuesong, Anran and Wanning please restrain your grief.
Helen Ge
From Ottawa
10/23/2007
Monday, October 22, 2007
From 杨维康
看到这个消息,心情非常沉重。
也感谢少平提供了一张珍贵的照片,让我们得以缅怀英姿。
那时候,大家都风华正茂,期待着大展宏图。但毕竟岁月不饶人,白发开始爬上了的头顶,皱纹已经装点了脸庞。
大家都记得清华的一句口号吗:为祖国健康地工作五十年!
如今,多数同学都已跨过半百之年,希望大家都多注意身体,至少再健康地生活三十年。
杨维康, 10/19/2007 10:11 AM
From Ottawa
We are very sad for Luo Yi’s passing. Same to you, we lost a friend we trust, a brother who cared us and to whom we respect always. Please accept our heartfelt condolences and sincerest sympathies, and please remember that your friends in Ottawa are with you all the time and will do whatever we could if you and the family need us.
Your Friends in Ottawa's Tsinghau Alumni Association, Xing-Hua Chinese School and Oriental Music Association
10/19/2007 9:02 PM
Luo Yi's last month
Yi was in serious situation. I was really worried. So
I called Luo Yi immediately.
"Did you hear something?" A smiling voice came
through. The lightness of the voice made me relaxed.
So we started to talk. In the middle, I asked if
transplant was a choice. Luo Yi told me that there was
some one who had liver transplant, and it only lasted
six years. So he did not want to go that route. And he
talked very casually, and sounded quite hopeful.
I then told him about vegan diet. A friend of mine
healed from liver cancer. And one of important steps
he did is following a vegan diet. That is a quit
restricted diet with no meat, no milk, and no eggs. At
the time, Luo Yi was already taken a veggie diet with
small amount of meat, milk and eggs. "How good eggs
taste like," he said with a laugh.
I was a little surprised. For me, eggs are just too
ordinary to be taste good. There are just too much
food around, and nothing seems taste especially good
anymore.
I asked my friend to talk with him about his own
experiences.
A few days later, Kaining told us that Luo Yi kept
loosing strength. My heart started sinking. I talked
to Luo Yi again. He told me that my friend has called
him, and he was so confident now. And he was taking a
walk in the woods every day, taking vegan diet, and
watching DVDs etc. He's confidence again calmed me
down.
The third time, I talked with XueSong, and Luo Yi was
already in the hospital. XueSong told me that when Dr.
gave him milk or eggs he would not take them.He tried
to walk although it was quite difficult now. He felt
stomach bloated. If it were pain, there were medicine
to help. But there is no medicine to relieve the
stomach fullness. He even said, it might just be
easier to use a knife for the stomach.
My heart was broken. I wrote the poem for Luo Yi.
And I started to wonder if I should not have told him
about vegan diet, will that make him a little more
relaxed and enjoy food a little more? Kaibin, my
husband, said:" It does not matter, either way, he is
great." He then added, "I did not know him before, but
I am touched by him. He's brave and strong. I admire
him a lot."
Kaining let me know that XueSong did read the poem to
Luo Yi, and he cried. That made me cry too.
Now I realized what does the connected mean. When one
suffers, we all suffer.
I also realized what does the loss mean. Every one we
met in our life, becomes part of our life. When they
are gone, we felt the impact.
During Luo Yi's last month, what he left to me is that
soft, calm, smiling, and even a little cheerful voice.
- Wei Li, 10/21/2007, 7:30 PM
From Chaoying Du
他大学时的样子闪现在我的眼前。
罗毅同学虽然过早地离开了大家,但我想他的一生一定
是快乐,幸福,充实的。
我祝福他一路走好。
祝福他的家人保重身体,面向未来。
超英. 10/21/2007 7:11 PM
追思
上次见到他好像就是不久以前。即便是在我的日益退化的记忆力里,那次的在清华相聚的情景还清楚地存着。
应该是去年他回北京的时候,那天我接到他的电话,几句寒暄之后,自然地我邀请他到学校来看看、坐坐、聊聊。这些跟其他老同学回北京的联系电话差不多。如果 就是这些的话,那么可能我对那次见面的记忆就不会这么清楚。那次我们的电话里,他还问我哪里能买到严蔚敏老师写的数据结构的书,而且是自己要看。这点就足 够让我意外。我们学数据结构这门课都是多少年前的事情了,少说也有20多年了,有多少同学还会想起那本书。为了这本书我们就多了几个电话和手机短信的联 系。后来在聊天中才得知他在帮一位朋友复习准备考研。我还感叹说回北京时间那么有限,还要做这么花时间的事情。现在想来,也许是他想为别人多做点什么吧。 不知道那位得到他帮助的朋友,听到他离开的噩耗,心里该有多难受。那天他如约到学校来,我到大门去接他,看到的他跟记忆中的相差不大,背着个学生书包,双 肩背的那种,看上去还是当年清华同学时的模样,就是老了点。以前跟他没有这么近距离的接触过,除了在全年级活动的大场面上见到,没有面对面的聊过。那天我 们面对面的聊,聊生活,聊工作,聊孩子的教育,......。在离开学校之前,他提出去看看曾经带他毕设的老师。我在一旁看着他跟老师的见面的场景,深深 地被那些普通的对话和那相互的眼神里的情感的交流感动。此时想来我更加理解同学们在追悼他时用到的那些词。朴素中饱含的真诚,平凡中充满着感动。
罗毅,一路走好!
- Xiaoge Wang, 10/19/2007 6:39 PM
From Lei Huang
It's such a sad and shocking news that Luo Yi left us so quickly. It was only a few weeks from the time I heard he caught the disease to his pass.
Although I have not seen him since 1982, I still vividly remember his gentle voice, warm smile and sense of humor. I remember his "Wo Tou Ge". I also remember that he always wear the army color uniform and used to squat down when he had his lunch outside the cafeteria 8. He told us that he picked that habit when he went to the countryside.
He was always ready to reach his hands to help others. I remember that one time I fell down from bike (I learned to ride bike in Tsinghua) right in front of the cafeteria, he put down his lunch and walked to me to ask if I was ok. From what I read here, he had been helping others in his whole life.
Luo Yi, Your pass made your family and the rest of all us closer and stronger. You taught us what is meaningful and important in life. Please rest in peace.
Huang Lei, 10/19/2007 2:27 PM
罗艺君病了
罗艺君病了
-----一位清华校友正在生死线上
半夜时分,“嘀铃铃”的一阵电话声,带来了一个令人震惊的消息:罗艺君病了!病得很严重!癌症晚期!这几天正在美国的一家医院抢救、、、、、、
后来很偶然听到我一个朋友讲,那年罗艺君正在卖他们家的Townhouse,我这个朋友刚从中国移民过来,到处看房子,看罗艺君房子的时候已是晚上。罗艺君和他们聊天时,得知他们是坐了一个多小时的公共汽车才来到。罗艺君就开车把这对素不相识的夫妻送回城里的公寓,让我这位朋友感动不已!他们之前已经告诉罗艺君不打算买他的房子。而且当时她觉得能把他们送到一个公共汽车大站就很感激了!在公司,罗艺君也是一位热心的太极拳组织者。我们家现在还有一件当时他送的印有太极拳图案字样的T恤。
一位清华大学七七级同学说,渥太华清华校友会当年为中国抗洪救灾捐款时,罗艺君捐的数目最大。去年多伦多的一位清华校友不幸身亡,加拿大的同学自发捐款,已经身在美国的罗艺君,也寄款至加拿大。这位亡故校友曾经几经辗转,仍然没有找到一个合适的工作。我在想,罗艺君远在美国,与亡故校友并非同级同系都伸出援手。这里面既有校友的情分,以及罗艺君一贯的古道热肠,也有相“知”何必曾相识的情愫。他以一个有着深切感受的过来人,深深的理解着对方:都是清华人,都是几经周折来到加拿大,都拿过博士,都有家小,都尝过再次失业又没有机会的痛苦!
罗艺君一家从亚洲到欧洲,再从欧洲到美洲,最后他们选中了加拿大。从住公寓到住Townhouse到拥有自己的Single house,他们越来越喜欢这座美丽宁静的小城,决定今后就扎根在这块土地上了。但是真的是天有不测风云,北美的高科技泡沫顷刻间破灭,罗艺君作为合同职员首当其冲被公司裁掉。他的夫人供职的那家公司也倒闭了。幸运的是他很快又拿到了另一个合同工作,但是这个合同工作结束后,罗艺君再次失业。那段时间他还经历了母亲病重和去世的生离死别。顶天立地的汉子承受着接二连三的打击!
无论你是清华的“土”博士还是留洋的“洋”博士,这些年都被洪水猛兽般的裁员倒闭毫不留情的冲刷过撕扯过。几乎没有一个家庭没有受到波及!我周围相熟不相熟的人纷纷的又开始了新的启程。去另一个城市,去外省,去中国,去美国,等等。罗艺君很长时间没有找到工作,与当时成千上万失业者一样,寄出的简历犹如石沉大海。最后,不得已他只身加入了去美国的航线,把夫人孩子留在了家里。在加州他终于找到了自己的理想工作。从美国到加拿大,来来回回探家他走了一年半,一直想等加拿大工作机会好了再回来。但高科技行业的曙光始终未出现。夫妇俩做了漫长的考虑,下了很大的决心,最后卖掉了心爱的房子,全家到美国团聚。
记得刚认识罗艺君一家时,我曾问过“这么多年你们都在加拿大,为什么没有去美国” ?因为很多人都感觉加拿大不仅税收高气候又寒冷,而美国正好两样都比加拿大折中。他们说他们喜欢这里,不想去美国。因此他们选定了一块地,设计了自己的房子风格,就像看见孩子从孕育到出生一样,从打地基到最后建成一座漂亮的大房子,他们幸福地享受了全过程!就像一般高科技工程师家庭一样,过着宁静安逸的生活。
可惜北美的失业狂潮如排山倒海,短短的两三年里“卷”走了我认识的好多个家庭,包括非中国人家庭。他们被迫跟着工作走,工作在哪里,家就在哪里。罗艺君一家也没能例外。
罗艺君一去两年,我们再没有联系。我不是清华毕业的,但我知道的我先生的清华同学,他们平时大都各自忙各自的,鲜有联系,见到又十分珍惜。即使像罗艺君这样很近的同学,一旦分开,没大事就没联络。不联络就意味着对方平安。
直到祸从天降,罗艺君病倒了,他也没有告诉大家。实际上从被发现是癌症到现在都半年多了。清华在渥太华的校友会得知后,立即电话联络校友们,给在病房的罗艺君送去鲜花。有些同学开始了为罗艺君捐款等等。其实同学们都明白,募集的款项在经济上不可能给罗艺君有多大的帮助,最重要的是表达自己的关心!希望在精神上能给罗艺君和他的家人巨大的支持!我们相信任何时候都可能出现奇迹!医生们不是有一种带癌生存、与肿瘤和平共处的观点吗!我们期盼生命在罗艺君身上发生奇迹!期盼有一天他和家人再回来和大家相聚!
(作者:蒲 力) October.10, 2007
From Tian Wei
From 常寿德
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
惊悉罗艺辞世, 顿时产生一种老天不公的感慨. 一位公认的大好人: 好丈夫, 好父亲, 好朋友, 好同事, 在52岁的盛年, 就这样带着遗憾走了. 留下两个未成年的女儿, 无工作的妻子, 还有他的未实现的艺术梦想...
和罗艺的交往, 想来也有十年了. 他号称有着日本明星 “高仓健” 似的外貌. 但是, 他粗犷的外表下, 有一颗极其细腻温柔的心. 这种细腻有时胜过女人. 这不仅仅体现在对别人的关爱, 也体现在对工作的精心组织和负责. 他曾经是渥太华欣华中文学校家长委员会的代表, 也是学校乐队的队长. 欣华中文学校, 从管理机构到老师学生, 对他工作评价是有口皆碑的. 此外, 他的谦恭, 朴实, 助人为乐, 不事张扬, 也是大家有目共睹.
我对他记忆最深的, 是他对渥太华地区迎春歌舞的巨大贡献. 说巨大是不过分的. 迎春歌舞渥太华地区华人欢庆春节的文艺盛会. 始于2004年, 现在已经成为渥太华地区著名的春晚品牌. 他是最初的创办人之一. 2005年, 为组织一个大型的器乐节目, 罗艺可谓费尽了心机. 人员, 场地, 交通, 时间, 甚至乐队名称, 每一件事都充满变数. 几次都到了欲办不成的地步. 然而, 经他的不懈的努力, 一个40余人的大型中西混合乐队, 终于登上了舞台. 演出获得了出人意料的成功. 这是渥太华地区华人历史上第一个大型的器乐演出. 后来, 由于种种原因, 华人为主的器乐演出从没有达到这样的规模.
我知道, 他一直对中西文化的交流有着极大的热情. 他一直梦想将中国文化的精粹介绍到迎春歌舞的舞台上来. 他甚至很详细的和我们讨论过实施的细节. 可惜, 北美泡沫经济的破灭, 使他本人疲于谋生, 无暇再顾及此事了.
罗艺, 我可以告诉你, 你的这一梦想, 也是迎春歌舞组委会全体人员的梦想, 快就要实现了. 迎春歌舞2008, 将会在加拿大的最高艺术殿堂, 国家艺术中心, 展现中国国家级的艺术大师的精彩表演. 罗艺, 想你九泉有知, 应该露出宽慰的笑容了, 你那憨厚的, 温馨的笑容了!
人生自古谁无死, 有这么多的人们怀念你, 值了!
放心走吧!
常寿德
渥太华. 十月十八日, 2007.
Tribute to Luo Yi
to pay tribute to our beloved schoolmate and friend.
We offer our deepest sympathy to his daughters,
his brothers and sisters,
And above all, to XueSong, his loving and elegant
wife.
Luo Yi, you have left us at such golden age, 52 years
old,
leaving two daughters and a wonderful wife.
It was your deepest wish that you wanted to see them
grow up.
The loss is immense.
The sadness is overwhelming.
The news, that you left on Thursday morning at 6:18am
on October 18, is daunting.
The time without you is difficult.
Your vivid image is casting into history.
The frozen time keeps you forever young.
We still feel your existence.
The warmth of your handshake a few days ago,
has penetrated into our body.
The tenderness of your voice on the phone a few weeks
ago,
has left a cozy and lightness imprint in our daily
life.
Your helping hand,
made newly moved schoolmate settled in CA a few months
ago.
Your sincere conversations to help schoolmate in
Tsinghua to join the advanced youth group years ago,
becomes forever remembered;
The song "Wo(1) Tou(2) Ge(1)" you sing at the Tsinghua
welcome meeting in 1978 are still in the air;
Children are still enjoying the song "Lao3 Ji1 He2
Xiao3 Ji1", that you have composed in Ottawa.
Your ability to lead and to serve,
has always been there,
no matter wherever you go and whatever you do:
Being the chairman of the Ottawa Oriental Arts group;
Volunteering at the Xin Hua Chinese School;
Donating the largest amount for the Chinese flood
disaster;
Working as a council for TAAO in Canada;
Obtained PhD in Hungary;
Awarded Master Degree from Chinese Academy of Science
in 1984;
Graduated from Computer Science department from
Tsinghua University in 1982;
Recognized in Beijing Daily newspaper in China for 4
years of excellence, working the countryside since
1974;
...
Your lean body radiates tremendous passion and energy.
No one would know you have had serious disease for a
long time.
We thought you would heal this time.
You had such confidence and dedicated effort.
Now we realize that,
you are the one,
who can smile in most dreaded situations.
You did not loose the battle.
You won.
You have showed us that
the spirit and the strength,
can transcend any suffering and even death.
For girls, you are remembered as a true gentleman.
For boys, you are remembered as a decent and dear
friend.
For Tsinghua, you are one of her most proud members.
Dear Luo Yi,
you have being part of our lives.
And you are still with us,
shining, loving,
smiling in peace,
and boundless.
- Wei Li, 10/19/2007 8:41 AM
From Aiwu
/Aiwu, 10/19/2007 8:25 AM
From Weixing Jiang
So sad this happened finally. Indeed a big pain for all of us. I didn't realize I missed him so much until these days. I just can not help not thinking of him. He's such a person so kindly that wins love and respects from all of us. He deserves. When we were together, he always gave me a feeling of an elder brother. In my memory, whenever there was a need of someone to stand out to help he was always there, in the front. It's just hard to believe such a good friend has left, so early. We lived closely for over ten years. First in Tsinghua, then in Ottawa. He is one of the few friends I have lived closely for so long. I'm sure I will remember him forever. He will live in my heart.
It's a pity many of us can not say good-bye to him face to face. Let's keep silent for a minute at the time of the funeral, to wish him a good journey to his after life.
..Weixing, 10/19/2007 5:45 AM
From Luping and Yueli
From Jianwu Dang
Luo Yi and I were classmates and roommates for years in Tsinghua. We used
to be the class monitors together in the first two years. We were playing
together, laughing together adn crying together. We had auguements some
times, but we understood each other, and finally became good friends. We
spent our young days together for four and half years. Now I have no words
any more except tears.
Lou Yi, you used to promise me to see each other in Canada or United States
but you failed to keep the appointment. I am sure we will meet together
one day in the Heaven.
Best regards for Luo Yi's Family,
Jianwu From Japan, 10/18/2007 5:09 PM